Мирей Матье: «Я люблю русскую публику»

Публика Советского Союза узнала Мирей Матье почти одно­временно с французами. В 1965 году миниатюрная, улыбчивая «мадемуазель из Авиньона», со звонким, заполняющим все пространство голосом и фирменной прической «сессон», первый раз поет на французском телевидении, а уже через год дает сольный кон­церт в самом престижном парижском зале «Олимпия». Начинаются гастроли, среди которых визит в Москву в 1967 году. Мирей в СССР полюбили сразу и навсегда, ее даже снял тогда же в эпизоде своего фильма «Журналист» Сергей Герасимов. Правда, при­езжать на гастроли по тогдашним правилам Госконцерта получалось только раз в десять лет. Зато в постперестроечные времена неувяда­ющая Мирей Матье выступает в России едва ли не каждый год уже более 40 лет, сохраняя огромную аудиторию поклонников и жарких почитателей.

«Солнечная девочка», заворожившая в 16 лет своим голосом всю Францию, и сегодня остается солнечным челове­ком. Ее команда из шести помощни­ков смотрит на свою Мирей с обожанием, готовая защи­тить певицу от любых недоброжелателей. Достается от них и журналистам. Переиначенные слова, вырванные из контекста фразы, ловушки в интервью, а то и просто от­кровенные насмешки – Мирей сталкивалась со всем этим постоянно. Однажды французские журналисты на теле­визионной программе подловили ее на том, что она пере­путала температуру кипения воды. Легкий ход, учиты­вая, что Мирей вынуждена была бросить школу в 13 лет и пойти работать, ведь в семье было еще 13 детей.

Отсутствие своего собственного ребенка, потеря люби­мого человека, критика за любую проявленную политическую симпатию – жизнь Мирей Матье далека от сказки про Золуш­ку, хотя были в ней и совершенно сказочные моменты везе­ния. Одним из самых главных является встреча и подписание профессионального контракта с продюсером Джонни Стар­ком. И здесь уже больше подходит сравнение не с Золушкой, а с Галатеей, поскольку ее Пигмалион и сформировал весь репертуар, создал образ Мирей, сделавший ее звездой. А, кроме того, из застенчивой провинциалки он создал очарова­тельную чаровницу, которую обожали фотографы, поскольку было просто невозможно сделать плохую фотографию Ми­рей Матье. И дело тут не только в фотогеничности – ей все самой досталось нелегко, поэтому она уважает труд других. И, никогда не капризничая, терпеливо позирует и для про­фессионалов, и для любительских снимков поклонников.
Президенты стран, короли, богатейшие люди планеты восторженно рукоплескали Мирей, восхищенные ее талан­том, обаянием и чисто французским шармом. От нее был в восторге и скульптор, который творил очередную «Мариан­ну» – символ Франции. Французская республика периодиче­ски выбирает своих самых достойных актрис или певиц, чтобы запечатлеть их лица в образе революционной Марианны. По­том эти бюстики оказываются в мэриях всех французских горо­дов. С 1978 года именно Мирей Матье семь лет и была таким «мраморным» общенациональным символом республики.
И вновь Мирей не «забронзовела», а продолжала оста­ваться такой же открытой и скромной. Сегодня, в 67 лет, она по-прежнему поет без фонограммы и вершит добрые благо­творительные дела без лишнего внимания к своей персоне. Неизменная прическа, узнаваемая улыбка и высочайший про­фессионализм. Это все она – МИРЕЙ МАТЬЕ!

Exclusive. Уважаемая Мирей, при такой блестящей карьере можете ли вы сказать, что абсолютно удовлетворены тем, как сложилась ваша жизнь, или же чего-то еще не удалось достичь?

Мирей Матье. Когда занимаешься такой профессией, как моя, то учишь­ся всю жизнь и всегда есть чему еще поучиться. Хотя, думаю, это можно сказать и о любой другой профессии. Мне повезло: я занимаюсь любимым делом, которое дает мне возможность постоян но узн аватьновы естраны ,ихкультуру и людей. Это меня невероятно обогащает. Для меня огромное удовольствие петь на языке той страны, где я гастроли­рую. Всегда очень интересно, хоть и сложно, учить слова песен на языке, которым я не владею. Поэтому, от­вечая на ваш вопрос, скажу, что всег­да нужно продолжать развиваться и изучать новое. И для меня сам этот процесс является восхитительным.

Exclusive. Могу себе представить, на­сколько француженке трудно учить русские слова, тем более что в вашем репертуаре далеко не одна песня на русском. Много ли времени вам требуется, что­бы выучить песню на неизвест­ном языке?

М.М. Скажем так, ничто не бывает легким, когда не знаешь самого язы­ка, а стараешься произносить все как можно лучше. И време­ни такая работа занимает немало. Но, когда любишь то, что делаешь, а особенно когда потом поешь перед благодарной публикой, то это все окупается. Российская публика очень восприимчивая и благодарная. Ваша публика любит, когда я пою на французском языке. Но, если исполняю что-то на русском, то это всегда оценивается и вызывает у зала особые теплые чувства. А от позитивного настроя публики я сама за­ряжаюсь радостью и ощущаю себя счастливой.

Всегда нужно продолжать развиваться и из­учать новое. И для меня сам этот процесс явля­ется восхитительным.

Exclusive. Несмотря на то, что в жизни было много испыта­ний, вы всегда улыбаетесь и производите впечатление оптимистки. Так ли это на самом деле?

M.M. Как и все, я бываю разной – и грустной, и веселой. Но, конечно, мне выпало большое везение в жизни, по­скольку я занимаюсь тем, что по-настоящему люблю. И эта страсть к тому, что делаю уже многие годы, дает мне и силы, и позитив.

Exclusive. Можно сказать, что российскую публику и вас свя­зывает целая история взаимной любви. Скажите, а за 40 лет выступлений перед нашими слушателями у вас по­явился свой любимый город в России?

M.M. О да, нас связывает большая и долгая история любви. Я бы не хотела выделять какой-то один город, поскольку прежде всего люблю всю русскую публику. Я бы употреби­ла по отношению к ней такое слово, как «красивая». При­чем не только с физической точки зрения, хотя и это под­ходит, поскольку ваши женщины очень красивы. Я имею в виду, что большинство россиян, которых вижу на своих концертах, прекрасны внутренне. Им присуща интелли­гентность и радушие. Меня всегда трогает их удивитель­ная теплота и общительность. Россияне очень образован­ны и эрудированны. Могу только повторить много-много раз: я люблю российскую публику. Дорожу ее вниманием. И рада, что это взаимно.
У вашей публики есть замечательная традиция, кото­рая исчезла в Европе, – дарить цветы любимым артистам. Когда мне из зала дарят цветы, то это всегда очень трогает, я благодарна моим поклонникам, поскольку понимаю, что для многих это определенная трата их бюджета. Ваши зрители передают мне свою любовь, и это наполняет меня радостью. Меня поражает также преданность моих поклонников. Неко­торые из них специально приезжают на мои концерты из раз­ных регионов России, причем иногда на протяжении долгих лет. Могу рассказать об одном моем зрителе Александре из небольшого уральского села, который старается приехать на каждое мое выступление у вас. Дорога до Москвы на поезде и длинна, и недешева, а при этом он всегда мне привозит по­дарок, в подготовке которого принимают участие почти все его односельчане. Не могу вам даже описать, насколько это трогает до глубины души.

Exclusive. В чем для вас секрет «русской души», если он, ко­нечно, вообще существует?

M.M. Я просто уверена: особая русская душа существует. Она одновременно наполнена радостью и меланхолией и легко переходит от одного состояния к другому. Мне это тоже близко.

Exclusive. Когда-то в Советском Союзе – стране вечного де­фицита – наши женщины старались подражать фран­цуженкам в манере одеваться, прическах, макияже, учились, глядя французские фильмы, элегантным мане­рам… А что думаете вы, француженка, по поводу рос­сиянок сегодня?

M.M. Всегда считала, что российские женщины одни из самых красивых. Они украшение России. Не случайно так востребо­ваны в мире русские модели.

Exclusive. Хотя с женщинами не принято говорить о возрасте, но, надеюсь, вы позволите. Вы по-прежнему поете без фонограммы, а голос звучит так же завораживающе, как в начале вашей карьеры. Как вам удается его сохранять?

M.M. Конечно, за этим скрывается большая работа. Нужно постоянно развивать голос, заниматься вокализами, беречь его. Я искренне верующий человек, поэтому и говорю каж­дый день Господу Богу спасибо за то, что он дал мне такой голос. А конкретные простые советы таковы: я стараюсь вы­сыпаться, избегать кондиционированного воздуха и курящих людей вокруг меня.

Exclusive. Можно встретить не так уж много исполнителей, которым, как вам, не в чем себя упрекнуть в профессии. А в жизни каких принципов вы придерживаетесь?

M.M. Мое главное везение в том, что я занимаюсь тем, что страстно люблю. Не всем это удается. Но я до того, как стать певицей, работала, как мои сестры, на фабрике, чтобы зара­ботать на жизнь. Я из многодетной семьи. Нас было 13 детей у мамы. Отец был шахтером. Поэтому вполне могу понять лю­дей из разных социальных слоев общества. Стараюсь понять и любить людей такими, какие они есть. Мне кажется, такое качество, как толерантность, очень важно в современной жизни. Конечно, это все легче сказать, чем выполнять в по­вседневной жизни.

Exclusive. Из всего вами перечисленного что самое трудное?

M.M. Любить человечество труднее, чем родных и близких. Любовь ко всем начинается с любви к тем, кто рядом с вами – к семье и друзьям.

Exclusive. Вас волнует, что происходит в мире? Или предпо­читаете изолироваться от проблем?

M.M. Нет, все-таки я не думаю, что нужно замыкаться. Хотя современный мир находится в состоянии нестабильности, кризиса, а зачастую и «кипения». Но мы не можем абстра­гироваться от этого. У нас у всех есть свое мнение по пово­ду происходящего, невозможно оставаться равнодушным и бесчувственным. Мы регулярно видим по телевизору мирных жителей, страдающих в зонах военных действий на Ближнем Востоке, в Африке. То, что происходит там, чудовищно! Мы слышим о людях, которые в ХХl веке го­лодают. Несмотря на технический прогресс человечества, мы не становимся лучше. И, поскольку от этого нельзя скрыться, нужно не забывать быть благодарными за соб­ственное благополучие и благодарить Бога за то, что у нас достаточно еды и других благ цивилизации по сравнению с теми обделенными на земном шаре, которые живут под бомбежками голодные и больные. Может быть, это утопия, но какой бы религии ни придерживались люди, все-таки нужно стремиться понять друг друга. И взывать к своему Богу: «Господи, спаси и сохрани всех людей, которым сей­час тяжелее, чем нам», и не отбрасывать от себя их про­блемы и горести.

Exclusive. Когда мы опять услышим вас в России?

M.M. В этом году в марте я впервые выступила с концертом в Уфе. Счастлива открывать для себя новые города России. А в сентябре, как это уже стало традицией, я буду петь на Крас­ной площади на фестивале.

Читайте в этом номере
  • В течение шести лет  японская компания POLA успешно развивается на отечественном рынке. Об успехах рассказывает президент компании  в России и странах СНГ господин Максим Оямада.
  • Королевство Бахрейн площадью (по разным источникам) от 698 до 750 кв. км уже более четверти века является одной из самых развитых экономик стран Персидского залива. Нефтеперерабатывающий комплекс, алюминиевый комбинат, три морских порта, 80 филиалов иностранных банков, нефтяные и газовые месторождения, которые составляют главное природное богатство страны.

  • В Москве 31 марта 2013 года в Государственном геологическом музее им. В.И. Вернадского Капелла «Таврическая» и  компания «Арт-Ассамблеи» провели  Благотворительную детскую ассамблею для лучших воспитанников творческих коллективов, музыкальных, танцевальных и художественных школ Москвы и Московской области.
  • Каждая негативная новость из стран Евросоюза предсказуемо вызывает волну статей в стиле «Закат Европы». Самой этой книге скоро будет сто лет, а Европа за это время не раз демонстрировала редкую живучесть и способность к модификациям.
  • Понятие self made man кажется странным по отношению к первому трижды Герою Советского Союза Александру Покрышкину. Но легендарный летчик и был именно «человеком, сделавшим самого себя». В 2013 году отмечается 100-летие со дня его рождения.

  • 1990 год: приезжаю в Америку, и мы с моим переводчиком Джимом ездим по университетам выступать. Заглянули в нью-хэмпширский ресторанчик пообедать, официантка спрашивает, как нас зовут, how are you, куда путь держим. Я, советский человек, конечно, удивляюсь такому обращению.

  • «Люди забыли эту истину, но ты не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил», – говорил мудрый Лис Маленькому принцу.

  • Выставки известных московских художников Александра Панкина («Пространство квадрата»), Андрея Волкова и итальянского живописца Томмазо Оттиери («Пространство цвета») раскроют оригинальные авторские версии ключевых проблем изобразительного искусства.
  • Моя мечта об Индии родилась неожиданно. Поводом послужили не рассказы друзей или случайно увиденный фильм и даже не прочитанная книга. …Я летела в Таиланд и глубокой ночью на шестом часу полета, выглянув в иллюминатор, обнаружила под крылом море огней. Им не было конца и края! На мой изумленный вопрос «что это?» стюардесса равнодушно ответила: «Дели».

  • Жизненный кризис... За этими словами растерянность, разочарование, недоумение, неуверенность в себе и в своем будущем, депрессия... Перечислять можно долго, поскольку проявлений у жизненного кризиса много. Причин для его возникновения – еще больше: от возрастного кризиса и кризиса в отношениях с близким человеком до всемирного экономического кризиса.

  • Луиза Виже-Лебрен, хрупкая талантливая француженка, обладая невероятной трудоспособностью, запечатлела на своих полотнах придворное общество практически всех европейских дворов XVIII века и выдающихся личностей современности, подарив потомкам возможность любоваться их подлинными изображениями.
  • Компании «Арт-Ассамблеи» (Россия) и Art-Assemblee Agency GmbH (Баден-Баден, Германия) при поддержке Правительства Российской Федерации, Министерства культуры, МИД РФ, МИД Германии, Государственной  думы  и Федерального собрания РФ, Правительства Москвы, Посольства России в Германии представляют  II фестиваль «Дни российской культуры»  в Германии.
  • Обожаю позитивных, талантливых, красивых людей, как Татьяна Веденеева. Очень часто встречаю ее в консерватории, в театре, на концертах. Феномен ее фантастической популярности у миллионов россиян еще до конца не разгадан.
  • Он всегда производил впечатление удачливого красавчика, героя-любовника, да просто лихого Героя, которого и сыграл в известном фильме «Сердце Бонивура». А оказался ранимым, пережившим нищету, потери, гонения и предательство. И в итоге – непримиримым, отдельным, безмерно противоречивым и свободным. К тому же еще художником, поэтом и писателем.

  • В 2012 году распоряжением Правительства РФ была одобрена Концепция развития циркового дела в России на период до 2020 года. Как изменится российское цирковое  искусство и какой вектор теперь примет его развитие? Об этом нам рассказала генеральный директор Росгосцирка Фарзана Халилова.
  • стр. 23-26

    Последние десятилетия европейцам в целом очень везло. Разрушив Берлинскую стену и залечив травмы «холодной войны», Европа достигла невиданного процветания и прогресса. И далеко не последнюю роль в этом сыграло укоренившееся на континенте национальное и культурное многообразие. Задаваться вопросом, хорошо или плохо такое разнообразие, никому бы и в голову не пришло.

  • стр. 76-81

    Самый знаменитый из современных российских дирижеров – Валерий Гергиев – 2 мая отмечает 60-летие. Празднование юби­лея наверняка будет устроено с размахом, соразмерным мас­штабу личности виновника торжества.

  • стр. 54-59

    О том, что Константин Хабенский не любит внимание прес­сы вне сцены и съемочной площадки, известно всем. Свою завидную популярность актер с большей пользой инвестирует в благотворительность, присоединившись к кругу артистов-филантро­пов.

  • стр. 12-20
    «Если могу что-то сделать полезное для людей, как бы пафосно это ни звучало, мне от этого становится хорошо, я получаю заряд энергии. Конечно, если это будет мешать моей творческой деятельности, наверное, уменьшу свою «общественную нагрузку», но пока справляюсь»
  • стр. 60-67
    Выдающийся польский режиссер, классик мирового кино Анджей Вай­да родился 6 марта 1926 года в горо­де Сувалки. Лауреат престижных международных наград, в том числе Московского международного кинофестиваля и Американской академии киноискусства – «Оскар» за творческий вклад в искусство.